Our Model Railroad

Notre train miniature Märklin

BRANCHLINE TRAINS

Voitures de passagers Pullman Heavyweights

Heavyweight Pullman Passenger Cars

 

 

 

 

 

Référence du wagon - Car reference:

# 5326 Canadian National 12-1 Pullman Sleeper

 

Matériel complémentaire - Required accessories:

Kadee # 5 (2)

Kadee # 209 (2)

Märklin # 700190 (6).

 

Rayon minimum possible - Minimum possible radius:

R3.

 

Description:

Märklin manquant cruellement de wagons de passagers américains, il faut donc se retourner vers d'autres marques et tenter des conversions.

Avec cette voiture-couchette Pullman de Branchline Trains, la réussite est totale. Le modèle est magnifique, extraordinairement bien détaillé et roule très bien avec les roues Märklin # 700190.

Pour moi, il s'agit d'un des plus beaux modèles HO en plastique de voitures de passagers que j'ai pu voir jusqu'à présent ... Märklin compris.

Il est certain que la conversion d'autres voitures de passagers Branchline Trains devraient suivre. Enfin, les GG-1 de Märklin vont avoir de beaux wagons de voyageurs à tirer!

Märklin still lacking of American passenger cars, the modeller has no other choice than look to other brands and try conversions.

With this Branchline Trains Pullman Sleeper, the success is total. The model is beautiful, highly detailed et runs very well with Märklin wheels # 700190.

This kit is probably one of the most beautiful HO plastic model of passenger cars that I have seen to date ... including Märklin's.

Other Branchline Trains passenger car conversions will follow for sure. At last, Märklin GG-1's will be able haul beautiful passenger cars !

 

Liens - Links:

Branchline Trains

Kadee

Comments on

 

Le kit comprend de nombreuses pièces sur plusieurs grapes de couleur différentes. Les flancs des wagons sont déjà décorés suivant la livrée de la compagnie de chemin de fer choisie.

La photo ci-contre montre une partie des pièces du kit.

The kit contains a lot of parts attached to several colored sprues. Sides of car are already painted to the selected railroad company livery.

Picture shows some of the parts of the kit. Not all parts are present on the picture.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

 

Avant de commencer le montage, j'ai recouvert le dessous du wagon avec un vernis mat PolyScale F404106. J'ai ensuite procédé au montage des parties vitrées avec du Humbrol Clearfix et assemblé les parois latérale tel qu'indiqué dans la notice de montage.

Prior starting the assembly, I covered the underside of the car with a PolyScale matt varnish F404106. I then glued the transparent parts with Humbrol's Clearfix and assembled both sides of the car as indicated in the instruction sheet.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

Avant de commencer à installer les accessoires sous le wagon, un léger dry-brush au PolyScale "Dirt" # F414308 a été appliqué afin d'accentuer le relief des détails.

Prior the installation of the underboddy accessories, a light dry-brush has been applied with PolyScale "Dirt" # F414308 in order to highlight details.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

 

 

Simultanément, les éléments de l'intérieur ont été traités avec un Primer gris de Tamiya après que les imperfections de moulage aient été corrigées avec du "Putty" Tamiya. Par la suite, les peintures suivantes ont été utilisées :

- Parois et cloisons : Humbrol # 10.

- Sol : Humbrol # 66.

- Banquettes : Humbrol # 62.

Il est évident que d'autres couleurs peuvent être utilisées.

Une fois toutes les pièces peintes, l'intérieur a été assemblé. Il faut faire attention à la position des cloisons.

Interior parts have been treated simultaneously with a Tamiya Grey Primer after that the molding imperfections have been corrected with Tamiya Putty. The following paints have been then used :

- Partitions and walls : Humbrol # 10.

- Floor : Humbrol # 66.

- Seats : Humbrol # 62.

Other colors maybe of course be used.

Once all parts dry, interior has been assembled. Attention must be paid to the position of the partitions.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

 

Tous les accessoires devant aller en dessous du wagon ont été recouverts du vernis mat de PolyScalle # F404106.

Les deux supports principaux ont ensuite été passés au dry-brush, toujours avec du PolyScale "Dirt" # F414308 et ajustés afin qu'ils rentrent précisément dans leurs emplacements respectifs sur le wagon. Un détrompeur a été prévu sur l'un des deux supports; il faut bien noter son futur emplacement. Les accessoires ont ensuite été collés sur les supports et traités au dry-brush "Dirt" (première photo).

Pendant ce temps, la canalisation de vapeur ainsi que les deux arbres de commande des freins ont été installés sur le wagon puis traités au dry-brush "Dirt" (seconde photo).

Une fois l'ensemble sec, les deux supports ont été installés sur le wagon (troisième photo).

All accessories intended to the car underboddy were first painted with the PolyScale matt varnish F404106.

Both sills were then drybrushed still with PolyScale "Dirt" # F414308, trimmed and adjusted sothat they could precisely fit in their respective slots. One of the sills has a cut corner to avoid confusion with the other-one. It is important to check the intended place of each sill. Accessories were then glued onto the sills and drybrushed as well (first picture).

In the meantime, the steam pipe and both brake rods were glued on the car and drybrushed still with PolyScale's Dirt (second picture).

Once everything was dry, both sills have been installed on the car (third picture).

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

Les escaliers ont été ensuite installés tel qu'indiqué dans les instructions de montage et sans aucune difficulté.

Steps have then be installed without any difficulty as per the instruction sheet.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

Toutes les pièces des bogies à l'exception des embouts d'axes de roues ont été traité préalablement au vernis mat PolyScale # F404106.

L'assemblage des bogies a été effectué tel qu'indiqué dans la notice à la différence que des entailles ont du être pratiquées aux endroits indiqués par les flèches pour permettre la rotation des roues sans frottement.

Les roues d'origine ont été remplacées par des roues Märklin # 700190. Elles tournent de manière impeccable sans aucune autre astuce que celle évoquée ci-dessus.

Les bogies ont ensuite été passés au dry-brush toujours avec du PolyScale "Dirt" # F414308 afin de marquer les reliefs.

All truck parts excepted the axle caps were first treated with PolyScale matt varnish F404106 as usual.

Assembly of both trucks occured as indicated in the instruction sheet. However, four cuts have been carved where pointed by the arrows in order to allow the outer wheels to turn without rubbing.

Original wheels were replaced by six Märklin's # 700190. They turn very nicely without any further modification.

Trucks were then drybrushed with PolyScale "Dirt" F414308 in order to mark reliefs.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

Sans modification, le wagon sera capable de prendre des courbes de rayon R5 seulement. En effectuant des entailles aux endroits indiqués, il sera possible d'emprunter des courbes au rayon R3. Ces entailles permettent de dégager de l'espace pour les roues intérieures afin d'augmenter la rotation du bogie.

Une fois peintes et vernies, ces entailles ne se remarqueront pas une fois les bogies en place.

Plus loin, je ferai une suggestion pour pouvoir prendre des courbes de rayon R2, voire même R1.

The car will be able to take R5 curves only if it is not modified. But if cuts are carved on the sills where pointed, it will be possible for the car to take R3 curves. The cuts are intended to give more room for the inner wheels sothat the trucks can further rotate.

Once painted and covered with a matt varnish, these cuts will no longer be visible when the trucks are installed.

I will later propose a suggestion of modification in order to take R2 and even R1 curves.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

Les éléments du système d'air conditionné ainsi que les autres accessoires ont été préparés, ponçés, peints et patinés.

Il était recommandé d'installer le système d'air conditionné à glace 3410 sur ce modèle du Canadien National.

J'ai utilisé le "Putty" de Tamiya, la peinture noire Tamiya X-1, le vernis mat PolyScale F404106 et la référence F414308 "Dirt" pour un dry-brush final.

Air conditioning and other details have then be prepared, sanded, painted and weatherized.

For this Canadian National sleeper, it was suggested to install the 3410 Ice Air Condtitioning system.

I have used Tamiya putty, Tamiya X-1 Black paint, PolyScale matt varnish F404106 and "Dirt" F414308, this last-one as dry-brush.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

Les boîtiers d'attelages ont ensuite été assemblés. Les attelages fournis avec le modèle ont été remplaçés par deux Kadee # 5. Les trous ont été légèrement limés et les deux bouts des systèmes de rappel coupés afin d'améliorer le pivotement du mécanisme.

L'ensemble des pièces avait préalablement été traité au vernis mat PolyScale F404106. Il faut faire très attention lors du montage des lignes d'air car elles sont très fragiles.

Une fois les deux boîtiers d'attelages et leurs accessoires montés, un dry-brush au PolyScale "Dirt" F404308 a été appliqué.

Coupler boxes have then be assembled. Both couplers that were provided with the kit were replaced by two Kadee # 5's. Holes have been slightly filed and tips of both return spring branches cut a little in order to improve swinging of the assembly.

All parts were previously treated with PolyScale F404106 matt varnish. Air hoses have to be manipulated very carefully because they are very fragile.

A Polyscale F404308 "Dirt" dry-brush has been applied once both coupler boxes and their accessories were assembled.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

 

 

Les boîtiers d'attelages, les bogies (avec rondelles Kadee # 209), les pièces du système d'air condtionné ainsi que tous les accessoires ont été installés comme indiqué dans la notice de montage.

Tous ces détails donnent définitivement une touche réaliste à ce modèle.

Coupler assemblies, trucks (with Kadee # 5 washers), air conditioning parts and all other accessories have been installed as indicated in instruction sheet.

All these details definitively give a great realistic touch to that model.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

Tous les autres accessoires, tels les diaphragmes, les poignées et les leviers de coupure ont ensuite été ajoutés au modèle.

Les poignées métalliques ont été peintes en noir X-1 de Tamiya.

Les volants d'attelages n'ont toutefois pas été montés afin de ne pas entraver le mouvement latéral des boîtiers d'attelages.

Les détails de ce modèle sont vraiment extraordinaires !

All other details such as diaphragms, grab irons, and cut levers have been added to the car.

Metallic grab irons were painted with Tamiya X-1 Black paint.

Coupler yokes were not installed in order to allow a full swing capability to the coupler boxes.

Details that are provided for this kit are absolutely fantastic !

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

 

La plaque métallique de lest a été collée dans le fond du wagon. Celle-ci a été peinte avec du Humbrol gris 66 comme le plancher. L'intérieur a ensuite été plaçé dans le wagon sans aucune difficulté.

Weight has been glued onto the floor of the car. It was painted with the same color as the interior floor, Humbrol grey # 66 in this case. Interior was then snaped into the car without any difficulty.

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

Le toît a été recouvert de deux couches de vernis mat PolyScale F404106 afin d'éliminer l'aspect luisant du plastique peu réaliste. Cette opération a été suivie d'un très léger dry-brush au "Dirt" de PolyScale.

Le toît a ensuite été collé sur le corps du wagon avec de la colle CA. Ainsi se termina l'assemblage de cette très belle voiture Pullman.

The roof was covered with two layers of PolyScale F404106 matt varnish in order to remove its unrealistic plastic shine. A PolyScale "Dirt" very light dry-brush was then applied.

Roof was glued on the boddy with CA glue. This closed the assembly of that beautiful Pullman sleeper.

 

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

 

 

SUGGESTION DE MODIFICATION POUR LES COURBES R2 et R1

 

Il serait éventuellement possible d'utiliser ces wagons sur des courbes R2 et R1. Il s'agit ici d'une suggestion qui n'a pas été vérifiée. L'idée serait de couper les deux extrémités des supports principaux avant de les monter. Les espaces ainsi dégagés devraient permettre le pivotement sans restriction des bogies. Il faudra probablement aussi remplacer les vis des boîtiers d'attelages par des modèles à têtes plates et vérifier la longueur des attelages Kadee (# 46 ?).

It could maybe be possible to use those cars on R2 and R1 curves. It is a suggestion that has not been checked. The idea would be to cut both ends of the sills prior their installation. So there would be non longer any restriction for the trucks to swing completely due to the new available space. Coupler boxes screws should probably have to be changed for flat head types as well and length of couplers should be checked (Kadee # 46 ?).

 

Pierre GILLARD, octobre/October 2006.

 

DEBUT DE PAGE - TOP OF PAGE

RETOUR "AUTRE MATERIEL ROULANT " - BACK TO "ROLLING STOCK FROM OTHER MAKES"

ACCUEIL - HOME


Mise à jour : 26 octobre 2006

© L&PGG 2006